|
Connexion
News Rss |
Un blog Wordpress multilingue avec WPML Multilingual CMS
Author : Bruno Bichet, intégrateur HTML & CSS |
css4design : des css pour votre design html
Date : 2009-07-26T01:50:47+02:00 Views : 363 WPML Multilingual CMS est un plugin pour Wordpress qui transforme n’importe quel blog Wordpress ou WordpressMu en site multilangue. Ce plugin est proposé par onthegosystems spécialisé dans la photo numérique et qui propose également le service ICanLocalize pour la traduction de votre site web. WPML.org vous accompagnera dans le paramétrage et l’utilisation du plugin pour profiter au mieux des nombreuses fonctionnalités de WPML accessibles depuis l’administration de Wordpress. N’ayant pas dans l’immédiat besoin d’un site multi-langues, je me suis intéressé aux fonctions qui améliorent l’expérience utilisateur (UX) et qui permettent d’avoir des liens toujours à jour avec Sticky Links malgré les changements éventuels d’URL… En effet, en plus de permettre d’avoir un blog ou un site web en plusieurs langues, WPML est probablement le plugin qui manquait pour faire de Wordpress un CMS à part entière avec notamment des fonctions de navigation bien pensées auparavant disponibles dans le plugin CMS Navigation. Navigation principale et secondaire (CMS Navigation reloaded)
Sticky LinksAvec Sticky links, WPML peut conserver l’intégrité de vos liens internes (les billets qui sont liés entre eux) malgré les modifications ultérieures de l’URL d’origine. Au lieu de d’enregistrer le permalien, Sticky links stocke le numéro de la page ou du billet au lieu du permalink. Ca peut sembler inutile, mais dans la vie d’un blog, il arrive que l’on change l’URL d’une page ou d’un billet pour s’adapter à l’air du temps ou pour optimiser le référencement. Sticky links vous évitera de modifier les liens internes à votre site manuellement ou en faisant des copiés-collés dans la base de données. Traduction des billetsTraduction par vos soinsPour traduire un billet, sélectionnez la langue dans le champs situé sous l’édition du billet original et cliquez sur Add (pour ajouter une traduction). Ensuite, rédigez à nouveau votre billet dans la langue que vous avez choisie. Tout se passe dans le même environnement que pour la version originale de sorte que vous pourrez traduire les tags, les catégories, etc. D’un point de vue technique, vous pourrez choisir d’avoir un répertoire par langue comme Traduction par des professionnelsA l’installation, vous pourrez choisir d’activer l’option pour faire des tests ou directement pour faire appel aux services des traducteurs avec la possibilité d’entrer en contact avec votre interlocuteur. Je ne suis pas très au courant des pratiques en matière de traduction, mais avec WMPL tout est fait pour lisser le workflow. Grosso modo : il faut définir la langue par défaut à partir de laquelle les articles seront traduits par des professionnels pour la modique somme de $0,07 (env. 0,05EUR) par mot si vous activez le service en question qui reste optionnel. En brefAu départ ce billet a commencé par un tweet comme les autres, puis comme une revue de presse pour finir peu à peu comme ce qui peut ressembler à une revue complète, ce qui est loin d’être le cas. Je vous invite à tester ce plugin très prometteur, d’autant plus que l’équipe de développement semble motivée et réactive, notamment à travers une documentation dense mais claire et un compte Twitter wpml pour assurer le Quick support for the WordPress Multilingual plugin. Quelques liens
URL :
http://community.xoofoo.org/modules/actus_webmaster/view.article.php/2105
Trackback : http://community.xoofoo.org/modules/actus_webmaster/trackback.php/2105
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.
|